| biouh zuei |
Bitter C.henryi |
苦锥栗 |
|
| bioun diouh ndiangx |
Monkey chestnut |
猴栗树 |
|
| blouh diouh zuei |
Monkey. |
猴粟 |
|
| ndiangh zueix |
Glorybower |
臭牡丹(落叶灌木,叶对生,呈椭圆形,皮有臭味,皮、根均可入药) |
|
| dorngh ndianglx |
One hundred birds do not fall |
百鸟不落(落叶乔木,无枝,叶生于干梢,干叶均有刺) |
|
| dorngv |
One hundred birds do not fall |
百鸟不落(落叶乔木,无枝,叶生于干梢,干叶均有刺) |
|
| ndiangh gua |
Papaya |
木瓜(落叶灌木,枝上有刺,叶椭圆披针形,开淡红花,果实椭圆形,有芳香气,可入药) |
|
| huangh yaangh muc |
Yellow gourd. |
黄瓢木树(常绿乔木,树干呈黄色,质坚,可作雕刻用料) |
|
| uiangh yaangh ndiangx |
Yellow gourd. |
黄瓢木树(常绿乔木,树干呈黄色,质坚,可作雕刻用料 |
|
| soaengh kuah Iorngh |
Sansteel. |
三钢木树(常绿乔木,叶互生,夏季开黄花,木质坚硬,可作把柄用) |
|